BEAST – Because of You , My Princess OST {with indonesia translate}

Korea

Oh oh oh (Wanna stay with you )
Oh oh oh oh Oh yeah
Wanna love with you
Oh oh oh oh oh oh I tell you something Listen!

Jogeumssik dagaseo bolge neol wihae useobolge
Baby girl oh my baby girl Yeah
Ajigeun anin cheokhaedo eonjen-gan useobolge
Baby girl oh (I know) neodo nal wonhae

Dugeundugeun ma-eum seollego jakkujakku neoman saenggangna
Mareun an haedo aljana

Neo ttaemunin geol (Girl) neon moreuneun geol (Girl)
Nan mae-il neol bwado bwado bogo sipeo wae irae
Sarangiran geol (Girl) nan mollatdeon geol (Girl)
Ijeya aljana
Na gobaekhalge My girl
Neo jigeumcheoreomman isseojwo Oh my shiny girl

Baby baby want you want you girl sarangin-gabwa
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah
Baby baby want you want you girl saranghanabwa
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah

Salmyeosi dagawa jullae nal bomyeo useojullae
Baby girl oh my baby girl Yeah
Ajigeun anira haedo eonjen-gan useojullae
Baby girl oh (you know) nae mam aljana

Dugeundugeun ma-eum seollego jakkujakku neoman saenggangna
Ireon neon nae mam aljana

Neo ttaemunin geol (Girl) neon moreuneun geol (Girl)
Nan mae-il neol bwado bwado bogosipeo wae irae
Sarangiran geol (Girl) nan mollatdeon geol (Girl)
Ijeya aljanha na gobaekhalge My girl
Neo jigeumcheoreomman isseojwo Oh my shiny girl

Neoraneun angyeongeul sseugo baraboneun sesang modeun ge yeppeo boyeo neomu areumdawo
Ireon pyohyeon jal an haneun Styleijiman neol bomyeon nado mollae naoneun mariji mwo
Huh huh gaseumi tteugeowo daechung 100do jeongdo doeneun geot gateo
Teojigi jikjeone
pungseoncheoreom jakku
keojineun maeumeul
eoseo gajyeoga jwo
(Neo ttaemuningeol)

Neo ttaemunin geol (Girl) neon moreuneun geol (Girl)
Harujongil amugeotdo hal su eobseo eotteokhae
Algo inneun geol (Girl) sarangiran geol (Girl)
Nae gyeote isseojwo nae sojunghan neo My girl
Na ije neoman barabolge Oh my shiny girl

Baby baby want you want you girl (Yeah) sarangingabwa
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah
Baby baby want you want you girl saranghanabwa
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah

Indonesia

Oh oh oh (Ingin tetap bersamamu)
Oh oh oh yeah (Ingin bercinta denganmu)
Oh oh oh oh oh oh (Aku katakan sesuatu padamu, dengar, dengar)
Perlahan aku akan mendekat dan tersenyum padamu

Sayang oh sayangku
Meskipun aku belum mengakuinya, suatu saat nanti aku akan tersenyum
Sayangku oh, aku tahu kaulah yang aku inginkan

Hatiku berdebar-debar, aku terus memikirkanmu
Meskipun aku tidak mengatakan apa pun, kaupun tahu

Itu karena kau (gadis) kau tahu itu (gadis)
Setiap hari aku melihatmu, melihatmu, aku semakin merindukanmu, mengapa aku seperti ini?
Aku mencintaimu (gadis) aku tidak tahu ini (gadis)
Sekarang aku tahu, aku akan mengakuinya gadisku
Kau harus menemaniku seperti sekarang Oh gadisku yang bersinar

Sayang sayang ingin kau ingin kau gadisku sayang ingin kau ingin kau gadis
Inilah cinta
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah
Sayang sayang ingin kau ingin kau gadisku sayang ingin kau ingin kau gadis
Inilah cinta
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah

Maukah kau datang padaku perlahan?
Maukah kau menatapku dengan tersenyum?
Sayangku oh sayangku yeah
Meskipun belum melakukannya, maukah suatu saat kau tersenyum?
Sayangku oh kau mengetahui hatikukan?

Hatiku berdebar-debar, aku terus memikirkanmu
Bukankah kau tahu hatiku seperti ini?

Itu karena kau (gadis) Kau tidak tahu itu (gadis)
Setiap hari aku melihatmu, melihatmu, aku semakin merindukanmu, mengapa aku seperti ini?
Aku mencintaimu (gadis) aku tidak tahu ini (gadis)
Sekarang aku tahu, aku akan mengakuinya gadisku
Kau harus menemaniku seperti sekarang Oh gadisku yang bersinar

Melihat dunia bersama-sama denganmu, semuanya terlihat indah, terlihat sangat indah
Meskipun bukan gayaku seperti ini, kata-kata ini tanpa sengaja keluar ketika aku melihatmu
Ya, hatiku menjadi panas, sepertinya ini 100 derajat
Hatiku yang terus tumbuh seperti balon yang akan meledak, tolong ambil ini
Itu karena kamu

Itu karena kamu (gadis)
Kau tidak tahu itu (gadis)
Aku tidak dapat melakukan apapun sepanjang hari, bagaimana ini?
Kau tahu itu (gadis) Inilah cinta (gadis)
Tinggallah disisiku, kau berharga untukku gadisku
Sekarang aku hanya melihatmu gadisku yang bersinar

Sayang sayang ingin kau ingin kau gadisku sayang ingin kau ingin kau gadis
Inilah cinta
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah
Sayang sayang ingin kau ingin kau gadis
Inilah cinta
Oh oh oh oh yeah oh oh oh oh yeah

sumber : http://rarablogmusic.blogspot.in/2012/09/beast-because-of-you-my-princess-ost.html?m=1

Advertisements

Lenka – Don’t Let Me Fall

Underneath the moon
Underneath the stars
Here’s a little heart
For you
Up above the world
Up above it all
Here’s a hand to hold on to

But if i should break
If i should fall away
What am i to do
I need someone to take
A little of the weight
Or I’ll fall through

You’re just the one that
I’ve been waiting for
I’ll give you all that I have to give and more
But don’t let me fall

Take a little time
Walk a little line
Got the balance right aha
Give a little love
Gimme just enough
So that i can hang on tight

We will be alright
I’ll be by your side
I won’t let you down
But i gotta know
No matter how things go
That you will be around

You’re just the one that
I’ve been waiting for
I’ll give you all that I have to give and more
But don’t let me fall
Don’t let me fall

Underneath the moon
Underneath the stars
Here’s a little heart
For you
Up above the world
Up above it all
Here’s a hand to hold on to

You’re just the one that
I’ve been waiting for
I’ll give you all that I have to give and more
But don’t let me fall

You’ll be the one that I’ll
love forever more
I’ll be here holding you high above it all
But don’t let me fall

sumber :
m.wowkeren.com/lirik/
lagu/lenka/don-t-let-me-
fall.html

Sung Shi Kyung – Dazzling Confession(Queen Of Reversals OST) {with indonesia translation}

Korea

Anin cheokharyeo haedo
Ipgareul maemdoneun naegen eosaekhan geu hanmadi
Babo gateun pyojeong
Hansimseureon nae maeumcheoreom nan eojjeol jul molla

Hoksina nae maeum deulkijin anheulkka
Eojjeomyeon useupjin anheulkka kkok chamawasseotdeon geu mal

Neol saranghandan mal
Neul hago sipdeon mal
Aesseo gamchuryeo haedo
Deo isang na chamgi himdeun mal
Ijekkeot hago sipeun mal
Nunbusige bitnaneun mal
Neol saranghandago
cheoeumbuteo neul
geuraewatdago

Geujeo hanmadi mallo
Nae maeum arajugil, swipge, barajin anketjiman
Geuraedo ireon na
Mangseorineun ireon na wae geuri useupge boyeo

Hoksina nae maeum deulkijin anheulkka
Eojjeomyeon ireun ge anilkka kkok chamawasseotdeon geu mal

Neol saranghandan mal
Neul hago sipdeon mal
Aesseo gamchuryeo haedo
Deo isang na chamgi himdeun mal
Ijekkeot hago sipeun mal
Nunbusige bitnaneun mal
Neol saranghandago cheoeumbuteo neul geuraewatdago

Eojjeomyeon geureoljido molla
Geu heunhan hanmadi
Geunyang naebaetgin na sirheonneunde

Ijen nae maeum aljido molla
Gaseum beokchan neol wihan nae hwaryeohan gobaegeul

Neol saranghandan mal
neul hago sipdeon mal
Aesseo gamchuryeo haedo
Deo isang na chamgi himdeun mal
Ijekkeot hago sipeun mal
Nunbusige bitnaneun mal
Neol saranghandago neul geuraewatdago

Sujubeun hanmadi neoreul saranghandan mar

Indonesia

Meskipun saya mencoba untuk berpura-pura tidak
tahu
Satu kalimat canggung yang membuat tertahan di mulut saya
Ekspresi seperti orang bodoh
Seperti jantung saya
Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan

Bagaimana jika perasaan saya telah menemukan ?
Tidakkah saya akan ditertawakan ?
Kata-kata yang selalu saya tahan

Kata-kata saya cinta padamu
Kata-kata yang selalu ingin kukatakan
Meskipun saya mencoba untuk menyembunyikannya
Kata-kata yang
sulit untuk diungkapkan
Kata-kata yang ingin
kukatakan sampai
sekarang
Kata-kata yang menyilaukan
Bahwa saya mencintaimu,
Bahwa saya telah jatuh cinta

Saya tidak berharap bahwa Anda akan tahu isi hati saya dari kata yang mudah
Saya sendiri masih ragu-ragu
Mengapa tampak begitu menggelikan ?

Bagaimana jika perasaan saya telah menemukan ?
Bagaimana jika itu terlalu dini ?
Kata-kata yang selalu saya tahan

Kata-kata saya cinta
padamu
Kata-kata yang selalu saya ingin katakan
Meskipun saya mencoba untuk menyembunyikannya
Kata-kata yang sulit diungkapkan
Kata-kata yang ingin
kukatakan sampai sekarang
Kata-kata yang menyilaukan
Mungkin begitu, bahwa frase umum
Saya tidak hanya ingin mengatakan tanpa berpikir
Sekarang Anda mungkin tahu perasaan saya
Hatiku meledak dan
menyilaukan pengakuan untuk Anda

Kata-kata saya cinta
padamu
Kata-kata yang selalu ingin kukatakan
Meskipun saya mencoba untuk menyembunyikannya
Kata-kata yang sulit untuk diungkapkan
Kata-kata yang ingin kukatakan sampai
sekarang
Kata-kata yang menyilaukan
bahwa saya mencintaimu
Saya ingin selalu memiliki
Saya malu untuk
mengungkapkan, kata-kata i love you

Lirik Lagu Mao – Yume Wo Kanaete Doraemon With Translate Indonesia

Jepang

Kokoro no naka itsumo itsumo egaiteru (Egaiteru)
Yume wo noseta jibun dake no sekai chizu (takekoputaa~)

Sora wo tonde toki wo koete tooi kuni demo
DOA wo akete hora ikitai yo ima sugu
(Doko demo DOA~)

Otona ni nattara wasurechau no kana?
Sonna toki ni wa omoi dashite miyou

Shalalala boku no kokoro ni
Itsumade mo kagayaku yume
Doraemon sono POKETTO de kanae sasete ne

Shalalalala uta wo utaou
Minna de saa, te wo tsunaide
Doraemon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete

Yaritai koto ikitai basho mitsuketara (Mitsuketara)
Mayowanaide kutsu wo haite dekakeyou (TAIMU MASIN~)

Daijoubu sa, hitori janai boku ga iru kara
Kira kira kagayaku takara mono sagasou yo (Joyigen POKETTO)

Michi ni mayotte mo nakanaide ii yo
Himitsu no dougu de tasukete ageru yo

Shalalalala kuchibue fuite
Takaraka ni arukidasou
Doraemon ano machi made todokeba ii ne

Shalalalala bokura no mirai
Yume ga ippai afureteru yo
Doraemon kimi ga ireba minna ga egao ni naru

Otona ni natte mo kitto wasurenai
Taisetsu na omoi itsumade mo zutto

Shalalalala boku no kokoro ni
Itsumade mo kagayaku yume
Doraemon sonno POKETTO de kanae sasete ne

Shalalalala uta wo utaou
Minna de saa, te wo tsunaide
Doremon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete

Indonesia

Di dalam hatiku selalu selalu aku lukiskan (Aku lukiskan)
Peta duniaku yang akan membawa mimpi-mimpiku (Baling-baling bambu~)

Terbang ke langit, mengarungi waktu, ke negeri nun jauh pun
Bukalah pintu, aku ingin pergi sekarang juga (Pintu kemana saja~)

Akankah kulupakan, ketika aku dewasa?
Di saat itu, ayo kita ingat s’kali lagi

Shalalalala dari dalam hatiku,
selalu ada mimpi yang bersinar
Doraemon, kabulkan mimpiku dengan kantongmu itu

Shalalalala ayo kita menyanyi, semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, penuhilah seluruh dunia dengan mimpi-mimpi

Jika kau temukan yang ingin kau laku dan tujuanmu (jika kau t’mukan)
Janganlah ragu, pakai sepatumu, ayo keluar (Mesin Waktu~)

Jangan khawatir kau tak sendirian, karena ada aku
Ayolah kita mencari harta karun yang berkilauan (Kantong Empat Dimensi~)

Tak perlu kau menangis, saat tersesat di jalan
Aku ‘kan menolongmu memakai alat ajaib

Shalalalala ayo kita melangkah,
sambil bersiul-siul dengan nyaring
Doraemon, gembira rasanya bisa ke kota itu

Shalalalala di masa depan kita
akan penuh dengan s’gala mimpi
Doraemon, semuanya akan tersenyum bila ada dirimu

Saat ku dewasa pun, tak’kan pernah kulupakan
Perasaan yang berharga, selalu dan selamanya

Shalalalala dari dalam hatiku,
selalu ada mimpi yang bersinar
Doraemon, kabulkan mimpiku dengan kantongmu itu

Shalalalala ayo kita menyanyi, semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, penuhilah seluruh dunia dengan mimpi-mimpi

sumber : dreamslandlyrics.blogspot.in/2014/10/mao-yume-wo-kanaete-doraemon-lyrics.html?m=1

Lirik Lagu Mao – Yume Wo Kanaete Doraemon With Translate Indonesia

Jepang

Kokoro no naka itsumo itsumo egaiteru (Egaiteru)
Yume wo noseta jibun dake no sekai chizu (takekoputaa~)

Sora wo tonde toki wo koete tooi kuni demo
DOA wo akete hora ikitai yo ima sugu
(Doko demo DOA~)

Otona ni nattara wasurechau no kana?
Sonna toki ni wa omoi dashite miyou

Shalalala boku no kokoro ni
Itsumade mo kagayaku yume
Doraemon sono POKETTO de kanae sasete ne

Shalalalala uta wo utaou
Minna de saa, te wo tsunaide
Doraemon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete

Yaritai koto ikitai basho mitsuketara (Mitsuketara)
Mayowanaide kutsu wo haite dekakeyou (TAIMU MASIN~)

Daijoubu sa, hitori janai boku ga iru kara
Kira kira kagayaku takara mono sagasou yo (Joyigen POKETTO)

Michi ni mayotte mo nakanaide ii yo
Himitsu no dougu de tasukete ageru yo

Shalalalala kuchibue fuite
Takaraka ni arukidasou
Doraemon ano machi made todokeba ii ne

Shalalalala bokura no mirai
Yume ga ippai afureteru yo
Doraemon kimi ga ireba minna ga egao ni naru

Otona ni natte mo kitto wasurenai
Taisetsu na omoi itsumade mo zutto

Shalalalala boku no kokoro ni
Itsumade mo kagayaku yume
Doraemon sonno POKETTO de kanae sasete ne

Shalalalala uta wo utaou
Minna de saa, te wo tsunaide
Doremon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete

Indonesia

Di dalam hatiku selalu selalu aku lukiskan (Aku lukiskan)
Peta duniaku yang akan membawa mimpi-mimpiku (Baling-baling bambu~)

Terbang ke langit, mengarungi waktu, ke negeri nun jauh pun
Bukalah pintu, aku ingin pergi sekarang juga (Pintu kemana saja~)

Akankah kulupakan, ketika aku dewasa?
Di saat itu, ayo kita ingat s’kali lagi

Shalalalala dari dalam hatiku,
selalu ada mimpi yang bersinar
Doraemon, kabulkan mimpiku dengan kantongmu itu

Shalalalala ayo kita menyanyi, semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, penuhilah seluruh dunia dengan mimpi-mimpi

Jika kau temukan yang ingin kau laku dan tujuanmu (jika kau t’mukan)
Janganlah ragu, pakai sepatumu, ayo keluar (Mesin Waktu~)

Jangan khawatir kau tak sendirian, karena ada aku
Ayolah kita mencari harta karun yang berkilauan (Kantong Empat Dimensi~)

Tak perlu kau menangis, saat tersesat di jalan
Aku ‘kan menolongmu memakai alat ajaib

Shalalalala ayo kita melangkah,
sambil bersiul-siul dengan nyaring
Doraemon, gembira rasanya bisa ke kota itu

Shalalalala di masa depan kita
akan penuh dengan s’gala mimpi
Doraemon, semuanya akan tersenyum bila ada dirimu

Saat ku dewasa pun, tak’kan pernah kulupakan
Perasaan yang berharga, selalu dan selamanya

Shalalalala dari dalam hatiku,
selalu ada mimpi yang bersinar
Doraemon, kabulkan mimpiku dengan kantongmu itu

Shalalalala ayo kita menyanyi, semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, penuhilah seluruh dunia dengan mimpi-mimpi

sumber : dreamslandlyrics.blogspot.in/2014/10/mao-yume-wo-kanaete-doraemon-lyrics.html?m=1

IU – The Red Shoes [with translation Indonesia]

Korea

Gireul irheotda,
Eodil gaya halkka
Yeoldu gaero gallin
Jogaknan golmokgil
Eodil gamyeon neoreul dasi mannalkka

Unmyeongeuro chindamyeon,
Nae unmyeongeul goreujamyeon
Nuneul gamgo georeodo
Matneun gireul goreuji

Sarajyeobeorin Summer Time
Neoui du nuni
Nareul bichudeon Summer Time

Gidarigiman
haneun naega anya
Neoreul chaja ddubeok
Naege doraol
Summer Time

Chan baram bulmyeon
Geunyang du nun gamgiro hae
What’s the time?
Summer Time

umparumpadum
dubidubadum
seulpeuji anha
chumeul chunda
dasi, dasi

Gireul chaja ddeonan
Galsaengmeori agassineun
Dasi sarange ppajyeotgo
Haengbokhaetdeoraneun cheoeumbuteo dasi sseuneun iyagi

Joheun gudul sineumyeon
Deo joheun dero gandamyeo
Meomchwojiji
anhdorok,
Neoreul chajeul ddaekkaji

Sarajyeobeorin Summer Time
Neoui du nuni
Nareul bichudeon Summer Time

Gidarigiman haneun naega anya
Neoreul chaja ddubeok
Naege doraol
Summer Time

Chan baram bulmyeon
Geunyang du nun gamgiro hae
What’s the time?
Summer Time

umparumpadum
dubidubadum
meomchuji anha
chumeul chunda
dasi, dasi

naui bari jakku bari
jakku mamdaero
yoohoo
oh my, pink shoes,
oh my
nannan maeum
jabgo maeum
jabgo jedaero
yoohoo
Yah yah jom deo
ppareuge

Irheobeorin nae Summer Time
Natseon siganeul
Hemaeida neol
Chajeulkka
Ajik gireun meoreotni,
Geobi namyeon
Naneun gwaenhi useo
Hoksi neon nareul ijeulkka
Neoui sigani
Naege meomchwoitgil barae
Slow the time, stop
the time

umparumparum
dubidubi
umparumparum
dubidubadum
jom deo ppareuge
dallyeoganda
dasi, dasi, dasi, dasi

Indonesia

Aku kehilangan arah,
Kemanakah aku harus pergi ?
Gang kecil terbagi menjadi dua belas arah
Kemanakah aku harus pergi agar bertemu denganmu lagi ?

Jika ini adalah takdirku,
Jika aku bisa memilih
takdirku
Meskipun berjalan dengan mata tertutup
Aku akan memilih jalan yang benar

Musim panas yang lenyap
Musim panas yang menyinariku dengan kedua matamu
Aku tak akan menunggu saja, aku akan mencarimu

Musim panas kembali
padaku
Ketika angin dingin
berhembus, aku hanya ingin menutup kedua mataku
Pukul berapa? Musim
panas

Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Aku tak bersedih,
Aku berdansa Lagi, lagi

Aku akan menemukan jalan itu,
Dimana nona berambut coklat lewat
Aku akan jatuh cinta lagi dan bahagia seperti dahulu
Cerita ini akan ditulis lagi dari awal

Jika aku memakai sepatu bagus, aku akan pergi ke tempat yang lebih indah
Hingga tak ada yang bisa menghentikanku
Hingga saat aku menemukanmu

Musim panas yang lenyap
Musim panas yang menyinariku dengan kedua matamu
Aku tak akan menunggu saja, aku akan mencarimu

Musim panas kembali
padaku
Ketika angin dingin
berhenbus, aku hanya ingin menutup kedua mataku
Pukul berapa? Musim
panas

Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Aku tak bersedih,
Aku berdansa Lagi, lagi

Kakiku, teruskan kakiku, terus lakukan sesuka hatimu yoohoo
oh sepatu pink ku,
oh my
Aku, aku memegangi jantungku, memegang jantungku dengan erat yoohoo
Yah, yah, lebih cepat

Musim panas yang hilang
Aku akan menemukanmu dalam pencarianku di waktu yang aneh ini
Apakah jaraknya masih jauh?

Jika aku merasa takut, apakah aku akan tersenyum tanpa alasan?
Mungkinkah kau melupakanku?
Aku harap waktumu berhenti untukku
Lambatkan waktu, hentikan waktu

Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Aku akan berlari lebih cepat lagi
Lagi, lagi, lagi

sumber : haerajjang.com/2013/11/05/k-lyric-iu-the-red-shoes-with-indonesian-translation/

IU – The Red Shoes [with indonesia translate]

Korea

Gireul irheotda,
Eodil gaya halkka
Yeoldu gaero gallin
Jogaknan golmokgil
Eodil gamyeon neoreul dasi mannalkka

Unmyeongeuro chindamyeon,
Nae unmyeongeul goreujamyeon
Nuneul gamgo georeodo
Matneun gireul goreuji

Sarajyeobeorin Summer Time
Neoui du nuni
Nareul bichudeon Summer Time

Gidarigiman
haneun naega anya
Neoreul chaja ddubeok
Naege doraol
Summer Time

Chan baram bulmyeon
Geunyang du nun gamgiro hae
What’s the time?
Summer Time

umparumpadum
dubidubadum
seulpeuji anha
chumeul chunda
dasi, dasi

Gireul chaja ddeonan
Galsaengmeori agassineun
Dasi sarange ppajyeotgo
Haengbokhaetdeoraneun cheoeumbuteo dasi sseuneun iyagi

Joheun gudul sineumyeon
Deo joheun dero gandamyeo
Meomchwojiji
anhdorok,
Neoreul chajeul ddaekkaji

Sarajyeobeorin Summer Time
Neoui du nuni
Nareul bichudeon Summer Time

Gidarigiman haneun naega anya
Neoreul chaja ddubeok
Naege doraol
Summer Time

Chan baram bulmyeon
Geunyang du nun gamgiro hae
What’s the time?
Summer Time

umparumpadum
dubidubadum
meomchuji anha
chumeul chunda
dasi, dasi

naui bari jakku bari
jakku mamdaero
yoohoo
oh my, pink shoes,
oh my
nannan maeum
jabgo maeum
jabgo jedaero
yoohoo
Yah yah jom deo
ppareuge

Irheobeorin nae Summer Time
Natseon siganeul
Hemaeida neol
Chajeulkka
Ajik gireun meoreotni,
Geobi namyeon
Naneun gwaenhi useo
Hoksi neon nareul ijeulkka
Neoui sigani
Naege meomchwoitgil barae
Slow the time, stop
the time

umparumparum
dubidubi
umparumparum
dubidubadum
jom deo ppareuge
dallyeoganda
dasi, dasi, dasi, dasi

Indonesia

Aku kehilangan arah,
Kemanakah aku harus pergi ?
Gang kecil terbagi menjadi dua belas arah
Kemanakah aku harus pergi agar bertemu denganmu lagi ?

Jika ini adalah takdirku,
Jika aku bisa memilih
takdirku
Meskipun berjalan dengan mata tertutup
Aku akan memilih jalan yang benar

Musim panas yang lenyap
Musim panas yang menyinariku dengan kedua matamu
Aku tak akan menunggu saja, aku akan mencarimu

Musim panas kembali
padaku
Ketika angin dingin
berhembus, aku hanya ingin menutup kedua mataku
Pukul berapa? Musim
panas

Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Aku tak bersedih,
Aku berdansa Lagi, lagi

Aku akan menemukan jalan itu,
Dimana nona berambut coklat lewat
Aku akan jatuh cinta lagi dan bahagia seperti dahulu
Cerita ini akan ditulis lagi dari awal

Jika aku memakai sepatu bagus, aku akan pergi ke tempat yang lebih indah
Hingga tak ada yang bisa menghentikanku
Hingga saat aku menemukanmu

Musim panas yang lenyap
Musim panas yang menyinariku dengan kedua matamu
Aku tak akan menunggu saja, aku akan mencarimu

Musim panas kembali
padaku
Ketika angin dingin
berhenbus, aku hanya ingin menutup kedua mataku
Pukul berapa? Musim
panas

Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Aku tak bersedih,
Aku berdansa Lagi, lagi

Kakiku, teruskan kakiku, terus lakukan sesuka hatimu yoohoo
oh sepatu pink ku,
oh my
Aku, aku memegangi jantungku, memegang jantungku dengan erat yoohoo
Yah, yah, lebih cepat

Musim panas yang hilang
Aku akan menemukanmu dalam pencarianku di waktu yang aneh ini
Apakah jaraknya masih jauh?

Jika aku merasa takut, apakah aku akan tersenyum tanpa alasan?
Mungkinkah kau melupakanku?
Aku harap waktumu berhenti untukku
Lambatkan waktu, hentikan waktu

Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Oom Pa Loom Pa Doom
Doo Bo Doo Ba Doom
Aku akan berlari lebih cepat lagi
Lagi, lagi, lagi

sumber : haerajjang.com/2013/11/05/k-lyric-iu-the-red-shoes-with-indonesian-translation/